Film e serie tv: ausilio all’apprendimento delle lingue straniere (LS)
Nei precedenti articoli di questo blog si è spesso scritto di come l’apprendimento delle lingue abbia numerose sfaccettature e di quanto, oggi, siano favorevolmente sfruttate circostanze che sembravano, solo nel recente passato, mere occasioni di svago.
Questa settimana parliamo di film e serie tv e di come il loro uso possa rivelarsi complementare all’apprendimento di una lingua straniera. Sentire gli attori parlare nella loro lingua madre attiva, consciamente e in maniera inconscia, dei processi che, nei fatti, agevolano l’acquisizione delle competenze linguistiche. Seguire la trama con l’audio originale può infatti essere occasione di esercizio e sviluppo della comprensione orale, nonché dell’acquisizione di lessico e fraseologia in LS. Un valido ausilio al miglioramento delle competenze linguistiche svolgendo attività di piacere e relax!
Non a caso abbiamo parlato di “ausilio” e “complementarietà”: l’esclusiva visione di film e serie tv in lingua originale non è un’alternativa allo studio, ma può dimostrarsi certamente di supporto all’apprendimento, in un contesto privo di ansie del quale definiamo tempi e momenti.
Imparare le lingue in 3 mosse
Vediamo come cogliere il massimo da queste occasioni!
Ecco una piccola lista di consigli per imparare una lingua seguendo film e serie tv originali:
- DE GUSTIBUS… scegli film e serie tv che già conosci, per iniziare. Saperne la trama sarà di aiuto nell’avere un approccio rilassato e gradevole.
- SOTTOTITOLI Q.B. proprio come nelle ricette! Usali nella tua lingua madre se sei all’inizio del tuo percorso di apprendimento linguistico e cerca, gradualmente, di sostituirli con quelli in lingua originale fino a che ti sentirai abbastanza sicuro da eliminarli del tutto. Prova a leggerli sempre meno.
- A PICCOLE DOSI, MA SPESSO: bisogna cercare di essere regolari anche con questo approccio. Un episodio al giorno o 2 film a settimana possono essere un buon compromesso.
Ispirazioni per film in lingua originale
Il mondo del cinema offre i più svariati spunti, spaziando fra i generi e proponendo alternative per tutti i gusti culturali. Di seguito una breve lista che, lungi da ogni pretesa, vuole solo essere una scintilla per accendere la curiosità, madre delle conoscenze.
Film e serie tv, accumunate da molti fattori, si differenziano principalmente per la durata. Entrambi efficaci, sono l’occasione giusta per imparare e migliorare la pronuncia e l’intonazione, allenando la ripetizione dilazionata con visioni ripetute, se necessario, e graduali (step by step, come suggerivano i tips poco sopra).
TEDESCO
- Das Leben den Anderen, drammatico – 2009
- Good bye, Lenin! commedia – 2003
- Der Untergang, storico – 2004
INGLESE (americano)
- The Lion King, animazione – 1994
- The Wolf of Wall Street, biografico – 2013
- Forrest Gump, commedia drammatica – 1994
INGLESE (britannico)
- The King’s speech, storico – 2006
- Four weddings and a funeral, commedia – 1994
- Trainspotting, grottesco – 2006
SPAGNOLO
- Todo sobra mi madre, drammatico – 1999
- El método, drammatico – 2005
- Volver, commedia/drammatico/thriller – 2006
FRANCESE
- L’auberge espagnol, commedia – 2002
- Intouchables, commedia – 2011
- Coco avant Chanel, biografico – 2009
Spunti per serie tv in lingua originale
TEDESCO
- Türkish für anfangers
- Lindenstrasse
INGLESE
Ce n’è davvero per tutti i gusti, dalle Sitcom (con episodi brevi) come “How I met your mother” e i famosissimi “The Simpsons” ai veri e propri telefilm (per esempio “Lost” o “Grey’s Anatomy”).
SPAGNOLO
Non possiamo esimerci dal nominare due serie recenti e di grande successo come “La casa de Papel” e “Narcos”.
FRANCESE
- Le Revenants
- Les Invincibles
In conclusione
Imparare divertendosi non solo è possibile, ma è ragionevolmente ammissibile a tutte le età.
“Fare” con piacere è la metodologia a favore dell’apprendimento, della conoscenza di novità o riscoperta del già (parzialmente) noto. Che sia la musica o il cinema, scegliere di fare qualcosa per il piacere di farlo predispone il cervello a captare segnali che nemmeno ci sembra di ricevere e che, tuttavia, arrivano, arricchendoci.